得意満面 英語で四字熟語169 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

得意満面 英語で四字熟語169

2023.09.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
《今日のFUP:1174》 得意満面 ─ とくいまんめん
「金メダルを受け取り、彼は得意満面だった」 ─ He was beaming with pride as he received the gold medal.

「得意満面」をbeam with pride「得意げに顔を輝かせる」と言い換えています。burst with pride「誇りに思う気持でいっぱい」を使ってもいいでしょう。ちなみに、beam with delightと言えば「喜びで顔を輝かせる」、burst with joyは「喜びを爆発させる」という意味になります。
(例)「見ろよ!あいつ得意顔をしてるぞ」─ Look! He has a triumphant look on his face.
 ・triumphant「勝ち誇った」。

 


前回の復習
「その報告書を一気呵成に書き上げたの?冗談だろう!」─ You dashed off this report in one sitting? You must be kidding!
「一気呵成に書き上げる」─ dash off「さっと書き上げる」+ in one sitting「一気に」
「一気呵成」─ (all) in / at one fell swoop
「冗談を言う、からかう」─ kid
「この手の仕事は一気にやるべきだよ」─ This is the kind of job you should do all at once.
Extra Bit:「一気に全部読んだの?」─ You read the whole thing in one sitting?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。