【第1823】腫れぼったい目 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1823】腫れぼったい目

2022.11.23 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「腫れぼったい目をしてるね。昨日、飲んで遅かったのかい?」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:973》腫れぼったい目
「腫れぼったい目をしてるね。昨日、飲んで遅かったのかい?」─ You've got puffy eyes. Were you up late drinking last night?
puffyには「腫れた」という意味があります。Your eyesを主語にして、Your eyes look puffy. Were you out late drinking last night?とも言えます。drinking(分詞)の使い方にも注目。
(例)「寝不足のせいかな。目が腫れてる」─ Maybe I haven't been getting enough sleep. My eyes are all puffy.


 



前回の復習
「そんな弱気になってどうする。やってみないとわからないだろう」─ Don't be so timid. You never know until you try. / You don't have to be so weak-kneed. You never know until you give it a try.
「臆病な、小心の(弱気な)」─ timid
「弱腰の」─ weak-kneed
「そんな弱気では、次の試合に勝てない」─ With such a weak-kneed attitude, you'll never win the next game.
Extra Bit:「意気地なしに見られたくない」─ I don't want to seem like a wimp.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。