【第1414回】言いがかり | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1414回】言いがかり

2021.02.04 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「それは言いがかりだよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:564》言いがかり
「それは言いがかりだよ」─ That's a false accusation.
a false accusation「誤った告発」で「言いがかり」を表現。That's not a fair accusation.とも言えます。not a fair accusationの意味は「公平な告発ではない」。
(例)「私はやってない。はめられたんだ」─ I didn't do it. I was framed.


 



前回の復習
「彼女はカメラの前で緊張して硬くなった」─ She got nervous in front of the camera and stiffened up. / She nervously stiffened up in front of the camera.
「緊張する」─ nervous
「硬くなる」─ stiffen up
「緊張して(副詞)」─ nervously
「肩が凝っている」─ My shoulders are stiffening up.
Extra Bit:「おい、何かたまってんだ?」─ Hey, what did you just freeze up for?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。