【第1334回】伸び悩む | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1334回】伸び悩む

2020.09.24 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「売り上げが伸び悩んでいる」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:484》伸び悩む
「売り上げが伸び悩んでいる」─ Sales aren’t doing as well as expected.
not do as well as expected「思ったようにいい結果が出ない」で「伸び悩む」を表現しています。Sales are inching up gradually.とも言えます。この場合のinch up graduallyは「徐々に少しずつ上がる」という意味。
(例)「売り上げは順調です」─ Sales are going smoothly.


 



前回の復習
「赤字になりそうだ」─ We’re going to end up in the red. / We’re not going to make ends meet.
「結果として赤字になる」─ end up in the red
「収支を合わせる」─ make ends meet
「今月は販売不振で赤字だ」─ We’ve gone into debt due to slow sales this month.
Extra Bit:「どうしてだろう。切り詰めてもなぜか赤字」─ What's the problem? I scrimp and save, and I'm still in debt.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。