【第1027回】公約 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1027回】公約

2019.04.23 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「政治家の公約など、もう誰も真剣には受け取らない」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:177》公約
「政治家の公約など、もう誰も真剣には受け取らない」─ Campaign promises by politicians are not taken seriously any more.
campaign promiseが「公約」に当たる表現。public promiseやcampaign pledgeという場合もあります。次の言い回しも一緒に覚えておきましょう。He is the last person to break his promise.「彼は約束を破るような人ではない」。
(例)「政治家があなたのためにやると言っていることを決して信じてはいけない」─ Never believe a politician when he tells you what he'll do for you.


 



前回の復習
「選挙権があるんだから、せめて投票ぐらいしろよ」─ You have the right to vote, so exercising it is the least you can do.
「選挙権がある」─ have the right to vote
「選挙権」─ suffrage
「選挙権を行使すること」─ exercising it (the right to vote)
「私には黙秘権があるんじゃないですか?」─ Don't I have the right to remain silent?
Extra Bit:「私たちの国では自由に発言する権利がみんなにある」─ Everyone has the right to free speech in our country.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。