【第1026回】選挙権 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第1026回】選挙権

2019.04.22 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「選挙権があるんだから、せめて投票ぐらいしろよ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:176》選挙権
「選挙権があるんだから、せめて投票ぐらいしろよ」─ You have the right to vote, so exercising it is the least you can do.
「選挙権がある」をhave the right to vote「投票する権利を持つ」で表現。suffrage「選挙権」も一緒に覚えておきましょう。もう一点。exercising itは「選挙権を行使すること」という意味。
(例)「私には黙秘権があるんじゃないですか?」─ Don't I have the right to remain silent?


 



前回の復習
「雲行きがあやしいな」─ I don't like the looks of those clouds. / Those clouds are a bad sign. / Those clouds look threatening.
「(天気が)荒れ模様の、急に崩れそうな」─ threatening
「あの暗い雲からすると、じきに雨が降るね」─ Judging from those dark clouds, it will rain soon.
Extra Bit:「雲が出て暗かったけど。今また晴れて明るくなってる」─ It was just a dark cloud. Now it's sunny and bright again.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。