「その倒産のニュースはウォール街に衝撃を与えた」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:079》倒産
「その倒産のニュースはウォール街に衝撃を与えた」─ News of the bankruptcy shook up Wall Street.
「倒産」はbankruptcy、「倒産する」はgo bankrupt, go underで表現。「株価が暴落して、多くの会社が倒産した」は次のように言います。Lots of companies went under because stock prices plummeted.
(例)「昨年の倒産件数は過去最高だった」─ Last year there were more instances of bankruptcy than ever before.
前回の復習
「このバンドは1ヶ月前にデビューしたばかりだ」─ This band debuted just a month ago.
「デビュー」─ debut(「デイビュー」と発音)
「今年中に何とかCDデビューできるといいけど」─ I hope I can manage to put out a debut CD this year.
「たくさんのバンドがデビューするが、その中で残れるのはほんの一握りの人たちだ」─ Lots of bands debut, but only a handful ever make it.
Extra Bit:「お笑いの人が歌手デビューする時代になったね」─ We've come to a time when comedians are becoming singers.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:079》倒産
「その倒産のニュースはウォール街に衝撃を与えた」─ News of the bankruptcy shook up Wall Street.
「倒産」はbankruptcy、「倒産する」はgo bankrupt, go underで表現。「株価が暴落して、多くの会社が倒産した」は次のように言います。Lots of companies went under because stock prices plummeted.
(例)「昨年の倒産件数は過去最高だった」─ Last year there were more instances of bankruptcy than ever before.
前回の復習
「このバンドは1ヶ月前にデビューしたばかりだ」─ This band debuted just a month ago.
「デビュー」─ debut(「デイビュー」と発音)
「今年中に何とかCDデビューできるといいけど」─ I hope I can manage to put out a debut CD this year.
「たくさんのバンドがデビューするが、その中で残れるのはほんの一握りの人たちだ」─ Lots of bands debut, but only a handful ever make it.
Extra Bit:「お笑いの人が歌手デビューする時代になったね」─ We've come to a time when comedians are becoming singers.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。