「僕は方向音痴なんだ」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:077》方向音痴
「僕は方向音痴なんだ」─ I have no sense of direction.
have no sense of direction「方向感覚がない」で「方向音痴」を表現しています。ちなみに、「音痴」はtone deafと言います。It's embarrassing for me to sing. I'm tone deaf.「僕は音痴だから歌うのが恥ずかしい」。
(例)「僕は機械音痴なんだ」─ I'm terrible with machines.
前回の復習
「これを贈り物用に包装してもらえますか?」」─ Can I have this gift-wrapped? / Could I have this gift-wrapped, please?
「~を贈り物用に包装してもらう」─ have ~ gift-wrapped
「リボンをかてください」─ I'd like to have you wrap it with a ribbon.
「この包装って本当に必要なの?」─ Do they really need all this wrapping?
Extra Bit:「この贈り物の包装は中身よりいいよね」─ The wrapping of this present is better than what's inside.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:077》方向音痴
「僕は方向音痴なんだ」─ I have no sense of direction.
have no sense of direction「方向感覚がない」で「方向音痴」を表現しています。ちなみに、「音痴」はtone deafと言います。It's embarrassing for me to sing. I'm tone deaf.「僕は音痴だから歌うのが恥ずかしい」。
(例)「僕は機械音痴なんだ」─ I'm terrible with machines.
前回の復習
「これを贈り物用に包装してもらえますか?」」─ Can I have this gift-wrapped? / Could I have this gift-wrapped, please?
「~を贈り物用に包装してもらう」─ have ~ gift-wrapped
「リボンをかてください」─ I'd like to have you wrap it with a ribbon.
「この包装って本当に必要なの?」─ Do they really need all this wrapping?
Extra Bit:「この贈り物の包装は中身よりいいよね」─ The wrapping of this present is better than what's inside.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。