【第911回】合併 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第911回】合併

2018.10.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「その予定されていた合併は公然の秘密である」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒

英文を見る
《今日のFUP:061》合併
「その予定されていた合併は公然の秘密である」─ The planned merger is an open secret.
「合併する」はmergeで表現。mergerはその名詞形です。「そのIT企業と合併するようだね」は動詞mergeを使って次のように言います。It looks like we're going to merge with the IT firm.
(例)「合併という考えに大反対という訳ではないのだが」─ I can't say I'm entirely against the idea of a merger.

 



前回の復習
「この企画はアイデア勝負だ」─ As far as this plan is concerned, ideas are everything. / The key to succeeding with this plan is going to be ideas.
「これよりいいアイデアを思いつくかい?」─ Can you think of a better idea than this one?
Extra Bit:「ボクシングは忍耐力とスピードの勝負だ」─ Boxing is all about endurance and speed.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。