【第903回】当落線上 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第903回】当落線上

2018.10.03 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「今回の選挙で彼は当落線上にいる」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒

英文を見る
《今日のFUP:053》当落線上
「今回の選挙で彼は当落線上にいる」─ In the current election, he's on the borderline between winning and losing.
be on the borderline between winning and losingが「当落線上にいる」に当たる言い回し。borderlineの代わりにfine lineも使えます。この機会に次の言い回しも覚えておきましょう。be / get elected「当選する」、lose the election「落選する」。
(例)「我が候補は当選確実だ」─ Our candidate is sure to be elected.

 



前回の復習
「老後に趣味がないなんて寂しいよね」─ Being elderly with no hobbies is a sad thought.
「年配になること(老後)」─ being elderly
「老後」─ one's old age / one's golden years / one's retirement years
「老後のために、今、少しでも貯金をしておいた方がいい」─ You should save a little now for your old age.
「老後をどう過ごされるつもりですか?」─ How are you going to spend your golden years?
Extra Bit:「親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね」─ It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。