「インターネットの出会い系サイトがどんどん増えている」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒
英文を見る
《今日のFUP:019》出会い系サイト
「インターネットの出会い系サイトがどんどん増えている」─ Internet dating sites are sprouting up like weeds.
an Internet dating siteが「出会い系サイト」に当たる言い回し。a website where people look for dates「相手を捜すためのサイト」と言ってもいいでしょう。sprout up like weedsの文字通りの意味は「雑草のように生える」。
(例)「出会い系サイトは性犯罪の温床になっている」─ Internet dating sites are a hotbed of sex offenders.
前回の復習
「あのトラック、煽り運転をやめてくれないかな」─ I wish that truck would stop tailgating.
「前の車のすぐ後にぴったりつけて運転する(煽り運転する)」─ tailgate
「煽り運転はよせ!」─ Don't tailgate!
「後ろからブーブー鳴らすなよ!」─ Stop honking at me from behind!
Extra Bit:「運転しながら携帯電話で話さないで」─ Don't talk on your cellphone while driving.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
英文を見る
《今日のFUP:019》出会い系サイト
「インターネットの出会い系サイトがどんどん増えている」─ Internet dating sites are sprouting up like weeds.
an Internet dating siteが「出会い系サイト」に当たる言い回し。a website where people look for dates「相手を捜すためのサイト」と言ってもいいでしょう。sprout up like weedsの文字通りの意味は「雑草のように生える」。
(例)「出会い系サイトは性犯罪の温床になっている」─ Internet dating sites are a hotbed of sex offenders.
前回の復習
「あのトラック、煽り運転をやめてくれないかな」─ I wish that truck would stop tailgating.
「前の車のすぐ後にぴったりつけて運転する(煽り運転する)」─ tailgate
「煽り運転はよせ!」─ Don't tailgate!
「後ろからブーブー鳴らすなよ!」─ Stop honking at me from behind!
Extra Bit:「運転しながら携帯電話で話さないで」─ Don't talk on your cellphone while driving.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。