【第861回】一発屋 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第861回】一発屋

2018.07.30 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
「その歌手は一発屋で終わってしまった」。これを英語で言うと……英文はこちら⇒

英文を見る
《今日のFUP:011》一発屋
「その歌手は一発屋で終わってしまった」─ The singer ended up a one-hit wonder.
one-hit wonderが「一発屋」に当たる言い回し。「彼女は一曲だけヒットを飛ばした」はShe made only one hit song.と言います。
(例)「このヒット曲で彼は一生食べて行ける」─ This one hit set him up for life.


 


前回の復習
「この100円ショップは品揃えがいいね」─ This 100-yen shop has an excellent selection. / This 100-yen shops has a lot of stuff.
「100円ショップ」─ a 100-yen shop
「選ばれた品々、品揃え」─ selection
Extra Bit:「こは品揃えはよくないけど、値段では(他の店に)負けないよね」─ The selection isn't very good here, but the prices are unbeatable.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。