【第847回】書類がゴチャゴチャになっちゃったよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第847回】書類がゴチャゴチャになっちゃったよ

2018.07.03 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
書類を留めていたクリップが外れてしまい、「書類がゴチャゴチャになっちゃったよ」─ These papers got all (   ) (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》mix up
「書類がゴチャゴチャになっちゃったよ」─ These papers got all mixed up.
getとmix up「混ぜ合わせる、ゴチャゴチャにする」を組み合わせて、get mixed upで「ゴチャゴチャになる」を表現しています。mix upを使った例文を一つ。Mix up the milk shake until it's creamy and smooth.「クリーミーで滑らかになるまでミルクセーキをかき混ぜて」。get mixed upを使った例文も挙げておきましょう。I always get the years mixed up.「いつも年号で混乱する」。ちなみに、「クリップが外れた」はThe clip slipped off.と言います。

 


前回の復習
「犬の糞の後始末くらいしろよな」─ I wish people would pick up their dogs' droppings.
「始末する(拾う)」─ pick up
「電話に出ないで。ファクスだから」─ Don't pick up the phone. It's a fax.
「テーブルのそっちの端を持ち上げて」─ You pick up that end of the table.
「何時に駅に迎えに来てほしい?」─ What time do you want me to pick you up at the station?
Extra Bit:「君って、飲み込みが早いよね」─ You're quick to pick up on things, aren't you?

「音読で英語の筋トレ(月)」~「今週の英文チェック(土)」
更新再開はもうしばらくお待ちください!


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。