【第841回】彼は株に手を出して大損したらしい | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第841回】彼は株に手を出して大損したらしい

2018.06.25 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
噂が耳に入ってきた。「彼は株に手を出して大損したらしい」─ I hear that he dabbled in stocks and (   ) (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》get burned
「彼は株に手を出して大損したらしい」─ I hear that he dabbled in stocks and got burned.
get burnedの文字通りの意味は「火傷する」。これを使って「大損する」を表現しているところが面白いですね。dabble in ~「~に手を出す」。この言い回しも覚えておきましょう。get burnedを使った例文を一つ。少し長くなりますが……My friend told me this investment is a sure thing, but I'm afraid I'll get burned.「友人はその投資は確実だと言っていたが、痛い目に遭うんじゃないかな」。

 


前回の復習
「コンサート会場は若者たちで一杯だったよ」─ The concert hall was packed with young people.
「一杯、満員、すし詰め状態」─ be packed with ~
「その場所はお客でいっぱいだった」─ The place was packed with customers.
「通勤電車はすし詰め状態だった」─ The commuter train was packed with people.
「このジェットコースターはスリル満点」─ This roller coaster is packed with thrills.
Extra Bit:「今週の僕のスケジュールはぎっしり詰まっている」─ My schedule is jam-packed this week.

「音読で英語の筋トレ(月)」~「今週の英文チェック(土)」
更新再開はもうしばらくお待ちください!


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。