仕事に追われ、遊びに出かけることがあまりないので、「気分転換に映画でも見に行こう」─ Let's go see a movie, just for a ( ) of ( ). 解答はこちら⇒
解答を見る
《今日のイディオム》for a change of pace
「気分転換に映画でも見に行こう」─ Let's go see a movie, just for a change of pace.
「気分転換に」はfor a change of pace、for a change of moodで表現します。簡単にfor a changeとも言えます。例えば、Go outside and get some exercise for a change.と言えば、「外に出て、気分転換に少し運動しなさい」という意味になります。例文をもう一つ。How about taking a day trip to Kyoto for a change of mood?「気分転換に日帰りで京都に行ってみない?」。
前回の復習
「何があっても一緒にいようね」─ Let's stick together through thick and thin. / Let's stand by each other no matter what happens.
「一緒にいる」─ stick together
「どんな時も、良い時も悪い時も」─ through thick and thin
「何であの二人はあんな風にくっついてるんだ?」─ What is it that makes them stick together like that?
Extra Bit:「二人は喧嘩ばかりしているくせに、ずるずると付き合っている」─ For a couple that fights all the time, they sure have stuck together for a long time.
「音読で英語の筋トレ(月)」~「今週の英文チェック(土)」
更新再開はもうしばらくお待ちください!
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
《今日のイディオム》for a change of pace
「気分転換に映画でも見に行こう」─ Let's go see a movie, just for a change of pace.
「気分転換に」はfor a change of pace、for a change of moodで表現します。簡単にfor a changeとも言えます。例えば、Go outside and get some exercise for a change.と言えば、「外に出て、気分転換に少し運動しなさい」という意味になります。例文をもう一つ。How about taking a day trip to Kyoto for a change of mood?「気分転換に日帰りで京都に行ってみない?」。
前回の復習
「何があっても一緒にいようね」─ Let's stick together through thick and thin. / Let's stand by each other no matter what happens.
「一緒にいる」─ stick together
「どんな時も、良い時も悪い時も」─ through thick and thin
「何であの二人はあんな風にくっついてるんだ?」─ What is it that makes them stick together like that?
Extra Bit:「二人は喧嘩ばかりしているくせに、ずるずると付き合っている」─ For a couple that fights all the time, they sure have stuck together for a long time.
「音読で英語の筋トレ(月)」~「今週の英文チェック(土)」
更新再開はもうしばらくお待ちください!
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。