会議での発言を聞き、「彼は他の人の言うことに同調しがちだよね」─ He tends to ( ) ( ) with what other people say. 解答はこちら⇒
解答を見る
《今日のイディオム》go along with
「彼は他の人の言うことに同調しがちだよね」─ He tends to go along with what other people say.
go along with ~で「~に同調する、賛成する」という意味に。文脈によって「協力する」という意味にもなります。例えば、As long as you'll accept this one condition, we'll go along with your plan.「この条件をのんでいただけるなら、あなたの計画に協力しますよ」。例文をもう一つ。He's good at going along with other people, so he's pretty popular.「彼は人に合わせるのがうまいから、好かれるんだよ」。
前回の復習
「ジョーンズさんにつないでいただけますか?」─ Would you put me through to Mr. Jones?
「(電話で)人を~につなぐ」─ put through
「それについては私ではわかりませんので、わかる者におつなぎします」─ I'm afraid I don't know about that. I'll put you through to someone who does.
「お客様相談窓口におつなぎします。少々お待ちいただけますか」─ I'll put you through to Customer Service. One moment, please.
Extra Bit:「自分で大学を出た」─ I put myself through school.
「音読で英語の筋トレ(月)」~「今週の英文チェック(土)」
更新再開はもうしばらくお待ちください!
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
《今日のイディオム》go along with
「彼は他の人の言うことに同調しがちだよね」─ He tends to go along with what other people say.
go along with ~で「~に同調する、賛成する」という意味に。文脈によって「協力する」という意味にもなります。例えば、As long as you'll accept this one condition, we'll go along with your plan.「この条件をのんでいただけるなら、あなたの計画に協力しますよ」。例文をもう一つ。He's good at going along with other people, so he's pretty popular.「彼は人に合わせるのがうまいから、好かれるんだよ」。
前回の復習
「ジョーンズさんにつないでいただけますか?」─ Would you put me through to Mr. Jones?
「(電話で)人を~につなぐ」─ put through
「それについては私ではわかりませんので、わかる者におつなぎします」─ I'm afraid I don't know about that. I'll put you through to someone who does.
「お客様相談窓口におつなぎします。少々お待ちいただけますか」─ I'll put you through to Customer Service. One moment, please.
Extra Bit:「自分で大学を出た」─ I put myself through school.
「音読で英語の筋トレ(月)」~「今週の英文チェック(土)」
更新再開はもうしばらくお待ちください!
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。