【第789回】水を入れて少し薄めたら | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第789回】水を入れて少し薄めたら

2018.03.29 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
レモネードを一口飲み、あまりの酸っぱさに、「水を入れて少し薄めたら」─ Add some water to (   ) it (   ) a little. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》thin out
「水を入れて少し薄めたら」─ Add some water to thin it out a little.
形容詞thin「薄い」は動詞としても使えます。「薄くする」はthin outで表現。thin outには「絞り込む」という意味もあります。We need to thin out the field of applicants for this job.「この仕事への応募者を絞り込む必要がある」。例文をもう一つ。Your hair has thinned out.「髪が薄くなったね」。この場合のthin outは「薄くなる」。 

 


前回の復習
「最近はブラブラするだけで疲れる」─ Lately I get tired just puttering around. / Lately just puttering around wears me out. 
「ぶらぶらする、だらだら過ごす」─ putter around
「歳だな」─ I must be getting old. / It must be my age.
「彼は暇な時間を家でだらだら過ごすのが好きだ」─ He likes to spend his free time puttering around the house.
Extra Bit:「時間がある時に限って、だらだら過ごしてしまいがちだよね」─ Whenever I have time, I tend to fritter it all away.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。