【第765回】彼はどこか気味が悪い | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第765回】彼はどこか気味が悪い

2018.02.23 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
苦手なクライアントがいる。会う度に思う。「彼はどこか気味が悪い」─ Something about him (   ) me the (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》give a person the creeps
「彼はどこか気味が悪い」─ Something about him gives me the creeps.
give a person the creeps「人をぞっとさせる」で「気味が悪い」を表現しています。He gives me the creeps.と言えば、「彼を見るとぞっとする」という意味に。例文を二つ。His manner of speech gives me the creeps.「彼の話し方ってぞっとする」、This weird guy came over and started talking to me. It gave me the creeps.「変な奴が近づいて来て、声をかけらた。気味が悪かったよ」。

 


前回の復習
「しばらくすれば」─ after a while
「しばらくすれば、きっと慣れるよ」─ After a while, I'm sure you'll get used to it.
「ジョギングを始めたら?しばらくしたら、よく眠れるようになるよ」─ Why don't you start jogging? After a while you'll find you're sleeping better.
「しばらくして、気分が悪くなり始めた」─ After a while, I started to feel sick.
「しばらくして、子供たちはその人形劇に飽きてきた」─ After a while, the kids were getting bored with the puppet play.
Extra Bit:「しばらくして、その場所の独特な匂いが嫌になった」─ After a while, I got tired of the unique smell of the place.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。