【第753回】うまく行くかどうか、一か八かやってみろよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第753回】うまく行くかどうか、一か八かやってみろよ

2018.02.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
なかなか決断できない友人に、励ますつもりで声をかける。「うまく行くかどうか、一か八かやってみろよ」─ (   ) a (   ) and see if it pays off. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》take a chance
「うまく行くかどうか、一か八かやってみろよ」─ Take a chance and see if it pays off.
take a chanceが「一か八かやってみる」に当たる言い回しです。pay offは「うまく行く、利益を生む」という意味。take a chanceの例文を二つ。 You need the courage to take a risk.「君には思い切ってやってみる勇気が必要だよ」、Don't be so weak-kneed about it. Just take a chance and see what happens.「そんな弱腰でどうするんだよ。どうなるか、一か八かやってみろよ」。

 


前回の復習
「ありがとう。それは考慮するよ」─ Thanks. I'll take it into consideration.
「~を考慮する」─ take ~ into consideration / account
「今回はそれを考慮に入れる必要はない」─ You don't have to take that into account this time.
「君の計画は利用者のことを考慮していない」─ Your plan doesn't take the users into consideration.
Extra Bit:「体力を考慮してハイキングの計画を立てよう」─ Let's take our fitness into account as we plan our hike.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。