新しい企画について同僚からアドバイスしてもらい、お礼を言う。「ありがとう。それは考慮するよ」─ Thanks. I'll ( ) it into ( ). 解答はこちら⇒
解答を見る
《今日のイディオム》take into consideration
「ありがとう。それは考慮するよ」─ Thanks. I'll take it into consideration.
take ~ into considerationで「~を考慮する」という意味。considerationの代わりにaccountも使えます。You don't have to take that into account this time.「今回はそれを考慮に入れる必要はない」。例文をもう一つ。Your plan doesn't take the users into consideration.「君の計画は利用者のことを考慮していない」。
前回の復習
「彼は一生懸命やったが、すべて無駄になった」─ All his hard work was in vain.
「無駄に、無益に」─ in vain
「我々の努力がすべて無駄にならないといいのだが」─ I hope that all our efforts won't be in vain.
「いい天気を期待していたのにだめだった」─ Our hopes for good weather were in vain. Extra Bit:「彼にぐだぐだ長ったらしい説明をしても無駄だよ」─ It's useless to give him a long, laborious explanation.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
《今日のイディオム》take into consideration
「ありがとう。それは考慮するよ」─ Thanks. I'll take it into consideration.
take ~ into considerationで「~を考慮する」という意味。considerationの代わりにaccountも使えます。You don't have to take that into account this time.「今回はそれを考慮に入れる必要はない」。例文をもう一つ。Your plan doesn't take the users into consideration.「君の計画は利用者のことを考慮していない」。
前回の復習
「彼は一生懸命やったが、すべて無駄になった」─ All his hard work was in vain.
「無駄に、無益に」─ in vain
「我々の努力がすべて無駄にならないといいのだが」─ I hope that all our efforts won't be in vain.
「いい天気を期待していたのにだめだった」─ Our hopes for good weather were in vain. Extra Bit:「彼にぐだぐだ長ったらしい説明をしても無駄だよ」─ It's useless to give him a long, laborious explanation.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。