【第749回】それってどういう意味なのかな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第749回】それってどういう意味なのかな

2018.02.01 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
新しい企画に関する説明を聞いている途中でわからなくなり、「それってどういう意味なのかな」─ That doesn't (   ) (   ) to me. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》make sense
「それってどういう意味なのかな」─ That doesn't make sense to me.
make senseで「意味をなす、筋が通っている」という意味。That doesn't make sense to me.「それは私には意味をなさない」で「それってどういう意味なのかな」を表現。「なるほどね」はThat makes sense.と言います。make sense of ~「~の意味を理解する」の使い方も覚えておきましょう。I can't make sense of what he's trying to say.「彼が何を言おうとしているのかわからない」。

 


前回の復習
「記事を読んでいる途中なんだ」─ I'm in the middle of an article.
「~の最中に、~の真ん中に」─ in the middle of ~
「通勤の途中で車が故障してしまった」─ My car broke down in the middle of my commute.
「急ぎの仕事をしてる最中なんだ」─ I'm in the middle of something urgent.
「今会議中だと彼に伝えて」─ Tell him I'm in the middle of a meeting.
Extra Bit:「かつては都心部に住んでたんだけど、引っ越したんだ」─ I used to live in the middle of the city, but I moved.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。