【第740回】これにビールがあればな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第740回】これにビールがあればな

2018.01.19 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
冷蔵庫の中を見ると、おつまみになりそうな食べ物はあるのだが、肝心なものがない。「これにビールがあればな」─ I (   ) (   ) a beer with this. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》could use
「これにビールがあればな」─ I could use a beer with this.
could use ~には「~がほしい、~があるといい」などの意味があります。「冷たい飲み物がほしい」はI could use a cold drink.と言います。次の英文の意味を考えてみてください。I think this soup could use a little salt. …… これで「このスープ、もう少し塩を入れた方がいいと思う」と言っていることになります。例文をもう一つ。What I could really use now is a vacation.「何よりも今は休みがほしい」。

 


前回の復習
「責任逃れをしようとするな」─ Don't try to get out of responsibility.
「~から逃れる、~を避ける」─ get out of ~
「この映画つまらない。出ようよ」─ This movie is boring. Let's get out of here.
「おい、どいてくれよ!」─ Hey, get out of my way!
「病気になって、1週間ベッドから出られなかった」─ I got sick and couldn't get out of bed for a week.
Extra Bit:「仕事を抜けてきて本当に大丈夫なの?」─ Is it really all right for you to get out of work?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。