【第736回】賛成の方は挙手をお願いします | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第736回】賛成の方は挙手をお願いします

2018.01.15 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
会議である議題について決を採ることに。「賛成の方は挙手をお願いします」─ All those (   ) (   ), please raise your hands. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》in favor
「賛成の方は挙手をお願いします」─ All those in favor, please raise your hands.
in favorで「賛成して」という意味になります。「反対の方は挙手をお願いします」はAll those opposed, please raise your hands.と言います。それぞれ、Who's in favor? Can I see a show of hands? / Who objects? Let's see a show of hands.と言い換えられます。

 


前回の復習
「彼のコメントにちょっとあっけにとられた」─ I was a little taken aback by his comments.
「びっくりする、面くらう」─ be taken aback
「彼らの大胆な要求にあっけにとられた」─ We were taken aback by their bold request.
「彼はびっくりしたようだった」─ He seemed taken aback.
「彼女はショックを受けて、しばらくの間、何も話す気にはなれなかった」─ She was taken aback by it, and didn't feel like talking at all for a while.
Extra Bit:「会議での彼の鋭い指摘に、言葉を失った」─ His incisive comment at the meeting left me speechless.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。