【第715回】人の神経を逆なでするようなことを言うのはよせよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第715回】人の神経を逆なでするようなことを言うのはよせよ

2017.12.08 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
嫌みばかり言う同僚に、「人の神経を逆なでするようなことを言うのはよせよ」─ Stop saying things that (   ) people the (   ) way. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》rub the wrong way
「人の神経を逆なでするようなことを言うのはよせよ」─ Stop saying things that rub people the wrong way.
rub ~ the wrong wayで「~の神経を逆なでする、怒らせる」という意味になります。例文を二つ挙げておきましょう。You shouldn't rub people the wrong way like that.「そんな風に人の神経を逆なでするようなことはすべきではない」、I wonder why he goes out of his way to rub people the wrong way.「どうして彼はわざわざ人の神経を逆なでするようなことをするんだろう」。さらに、the wrong wayを使った例文を一つ。Don't take this the wrong way「これを誤解しないでくれ」。

 


前回の復習
「だいたいでいいから何があったのかだけ言ってくれ」─ Just give me the big picture.
「全体像」─ big picture
「全体を見ることが大切なんだ」─ It's important to look at the big picture.
「君はよく全体像を見逃す」─ You often miss the big picture.
「一歩下がって全体像を見ないと」─ We have to step back and look at the big picture.
Extra Bit:「木を見て森を見ず」─ You're not seeing the forest for the trees.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。