【第700回】雨に降られて、最悪だったよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第700回】雨に降られて、最悪だったよ

2017.11.10 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
楽しみにしていたピクニックだったが、「雨に降られて、最悪だったよ」─ We got (   ) (   ). It was the pits. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》get rained on
「雨に降られて、最悪だったよ」─ We got rained on. It was the pits.
「雨に降られる」はget rained onで表現できます。例えば、「運動会の途中で雨に降られた」は、We got rained on halfway through the track meet.と言います。長くなりますが例文をもう一つ。One thing after another today. I get rained on, I'm running late for my date, and now I can't find my wallet.「雨に降られて、デートに遅刻、そして、今は財布が見つからない。今日は踏んだり蹴ったりだよ」。the pitsは「最悪、最低」という意味。the worstも使えます。

 


前回の復習
「彼女に本当の気持ちを伝える勇気が出なかった」─ I couldn't work up the courage to tell her my true feelings.
「~をする勇気を奮い起こす」─ work up the courage to ~
「勇気さえあれば彼らに本当のことを言うのだが」─ I'd tell them the truth if I could only work up the courage.
「彼は勇気を出して密かに思いを寄せていた女の子をデートに誘った」─ He worked up the courage to ask out the girl he had a secret crush on.
Extra Bit:「ちょっと勇気を出して、そこに降りて行って、ドアを開けたら、そこに彼が立っていた」─ I worked up some courage, went down there and opened the door. And he was standing there.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。