【第690回】それはそんじょそこらにある品物とは違うんですよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第690回】それはそんじょそこらにある品物とは違うんですよ

2017.10.27 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
店で品物を見ていると店員が、「それはそんじょそこらにある品物とは違うんですよ」─ You don't (   ) (   ) many of them these days. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》come across
「それはそんじょそこらにある品物とは違うんですよ」─ You don't come across many of them these days.
この場合のcome acrossは「偶然見つける、出くわす」という意味で使われています。You don't come across many of them these days.の文字通りの意味は「近頃そういうものに多く出くわすことはない」ですね。例文を二つ挙げておきましょう。You don't come across that very often these days.「そういうのって今時珍しいですよね」、You'll come across a lot of difficulties in life.「人生では多くの困難に遭遇する」。

 


前回の復習
「心配無用。すべて順調」─ No worries. Everything's under control.
「コントロールされている」─ under control
「コントロールできない」─ out of control
「心配いらないよ。状況はすべて掌握してるから」─ Don't worry. I've got the situation under control.
「雨の日は髪の毛が広がって大変なんだよ」─ My hair fluffs up and gets out of control on rainy days.
Extra Bit:「かなり長い間ひどい風邪を引いてたけど、もう大丈夫だと思うよ」─ I had a very bad, long-lasting cold, but I think it's under control now.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。