【第689回】心配無用。すべて順調 | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第689回】心配無用。すべて順調

2017.10.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
企画の進捗状況について確認すると、頼もしい言葉が返ってくる。「心配無用。すべて順調」─ No worries. Everything's (   ) (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》under control
「心配無用。すべて順調」─ No worries. Everything's under control.
Everythingとunder control「コントロールされている」を組み合わせて、「すべて順調」を表現。No worries.の代わりにDon't worry.も使えます。under controlとその逆のout of control「コントロールできない」を使った例文をそれぞれ挙げておきましょう。Don't worry. I've got the situation under control.「心配いらないよ。状況はすべて掌握してるから」、My hair fluffs up and gets out of control on rainy days.「雨の日は髪の毛が広がって大変なんだよ」。

 


前回の復習
「ごめん、わざとじゃないんだよ」─ Sorry, it wasn't on purpose. / Sorry, I didn't do it on purpose.
「わざと、意図的に」─ on purpose
「彼はきっとその書類をわざと机の上に置いていったんだよ」─ He must've left the document on the desk on purpose.
「わざと、故意に」─ deliberately
「彼はわざと僕の名前を間違えたんだよ」─ He deliberately mispronounced my name.
Extra Bit:「彼は受け狙いで、わざと間違った答えをした」─ He gave the wrong answer on purpose in hopes of making a hit with everybody.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。