音読で英語の筋トレ(音読156回) パーティー・ペース・ポールとミキ | マイナビブックス

音読で英語の筋トレ

音読で英語の筋トレ(音読156回) パーティー・ペース・ポールとミキ

2017.10.23 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

第156回

月曜日は「音読」の日。早速、英語の筋トレを始めましょう。英文1~3と和訳を読み、音声を聞いてから、繰り返し音読してください。

【音読】
1. パーティー

You call this a party?
Where's the food, the wine, the music?
It's more like a committee meeting.

これがパーティーなのかい?
食べ物やワイン、音楽はどこ?
むしろ委員会みたいじゃないか。



2. ペース

You'd better slow down a little.
You're stressing yourself out too much.
At this rate, you'll burn out in a year or two.

少しペースを落とした方がいい。
ストレスで参っちゃうよ。
この調子だと、1、2年で燃え尽きちゃうぞ。



3. ポールとミキ

Paul met Miki last night.
I didn't mean to match them up.
But they really hit it off.

ポールとミキが昨日の夜会ったんだよ。
カップルにする積もりはなかったんだけど。
でも、二人が意気投合しちゃってさ。




▽解説・練習

【解説】
1. call this a partyの文字通りの意味は「これをパーティーと呼ぶ」。the food, the wine, the musicを一つのまとまりとして考えているので、Where'sになっています。more like ~「むしろ~である」。(例)Day by day, it's looking more like autumn.「日増しに秋めいて来るね」。

《発音アドバイス》
partyでイントネーションを上げます。Where's, food, wine, musicにストレス(強弱リズム)。committee meetingを強調して言いましょう。

2. slow down「スピード(ペース)を落とす、ゆっくりする」、stress oneself out too much「ストレスで参る(あまりにストレスを感じ過ぎる)」。at this rateは「この調子だと、この分だと」に当たる言い回し。(例)I'll never finish my assignment at this rate.「この分だと課題が終わらないぞ」。burn out「燃え尽きる」。

《発音アドバイス》
a littleは[アリル]という感じで。stressingとoutを強調しましょう。At this rateの後に少し間を置きます。burnの[əː]が[アー]にならないように。

3. mean to ~「~するつもり」。(例)I didn't mean to worry you.「君に心配をかけるつもりはなかったんだ」。hit it offは「意気投合する、うまが合う」に当たる言い回しです。(例)I don't hit it off with new acquaintances very well.「初対面の人とはなかなか仲良くなれない」。

《発音アドバイス》
PaulとMikiを強調。mean, match, upにストレス(強弱リズム)。Butは[バッt]、hit it offは[ヒリロf]という感じでいいでしょう。

【実践練習】
出だしの語を見て英文1~3を思い出しながら言ってみましょう。

1. パーティー …… You - Where's - It's
2. ペース …… You'd - You're - At
3. ポールとミキ …… Paul - I - But

今日のワンポイント

次の例文を参考にして、mean to ~の使い方を覚えましょう。

I didn't mean to offend you.
→悪気はなかったんだよ。
Sorry, I didn't mean to grumble.
→ごめん、つい愚痴を言っちゃって。
I didn't mean to hurt your feelings.
→君の感情を傷つけるつもりはなかったんだ。
Do you really mean to say that the situation is so bad?
→状況はそんなに悪いと本当に言おうとしてるのかい?
I don't mean to toot my own horn, but I think I did pretty well.
→自画自賛するつもりはないけど、我ながらよくやったと思う。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。