【第654回】彼は人の悪口ばかり言う | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第654回】彼は人の悪口ばかり言う

2017.09.07 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
彼と一緒に飲んでも楽しくない、なぜなら、「彼は人の悪口ばかり言う」─ He never stops (   ) (   ) of others. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》speak ill of
「彼は人の悪口ばかり言う」─ He never stops speaking ill of others.
speak ill of ~「~の悪口を言う」。「ばかり」をnever stop「やめない」で表現。次の英文の意味は、He ignores his own problems and never stops speaking ill of others.……「自分のことは棚に上げ、彼は人の悪口ばかり言う」。例文をもう一つ。I've never heard her speak ill of others.「彼女が人の悪口を言うのを聞いたことがない」。

 


前回の復習
「長い間、彼とは連絡を取っていないな」─ I've been out of touch with him for a long time.
「連絡を取っていない、音信不通で」─ out of touch
「すっかりご無沙汰いたしまして、失礼いたしました」─ I really should apologize for having been out of touch
「彼は世情に疎い」─ He's out of touch with the world.
Extra Bit:「こう長い間連絡取ってないと、何かきっかけでもないと連絡しづらい」─ I can't just call him up out of the blue after being out of touch for so long. You need a reason.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。