【第638回】このジャケットは染みだらけだな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第638回】このジャケットは染みだらけだな

2017.08.09 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
クローゼットにしまい込んであったジャケットを見て、「このジャケットは染みだらけだな」─ This jacket is (   ) (   ) stains. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》be covered with
「このジャケットは染みだらけだな」─ This jacket is covered with stains.
be covered with ~「~で覆われている」を使って「染みだらけ」を表現しています。Everything was covered with snow.と言えば「すべてが雪に覆われていた」という意味になります。次の英文の意味を考えてみてださい。When I was in rugby club, I was always covered with cuts and bruises.……「部活でラグビーをやっていた頃は、いつも満身創痍だった」。つまり、「切り傷と打ち身だらけだった」のです。

 


前回の復習
「僕の分まで楽しんできて」─ I hope you'll have a good time instead of me. / Have a good time for me.
「~の代わりに」─ instead of ~
「車を買う代わりに、リースした方がいいよ」─ Instead of buying a car, it's better to lease one.
「そこへは電車ではなく飛行機で行った方がずっといい」─ It's much better to fly there instead of taking the train.
Extra Bit:「やらずに後悔するくらいなら、やってみて後悔した方がましだ」─ Instead of doing nothing and regretting it, you might as well get something done and regret it.

【日刊 英語の筋トレ・お盆休みのお知らせ】
8月14日(月)~20日(日)の1週間(お盆休み)更新を休止いたします。
更新再開は8月21日(月)の予定です。

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。