【第633回】なぜ彼女が怒っているのか思い当たる節があるでしょう | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第633回】なぜ彼女が怒っているのか思い当たる節があるでしょう

2017.08.02 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
彼女の友人から突然メールが届く。「なぜ彼女が怒っているのか思い当たる節があるでしょう」─ It must (   ) (   ) you why she's angry. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》occur to
「なぜ彼女が怒っているのか思い当たる節があるでしょう」─ It must occur to you why she's angry.
occur to ~「ふと思い浮かぶ」で「思い当たる」を表現。この場合のmustは「きっと~に違いない」という意味。occurを使えば「あっ、そうだ」が表現できます。It just occurred to me. I have to check my e-mail.「あっ、そうだ。メールをチェックしないと」。例文をもう一つ。I was so busy it just didn't occur to me.「忙し過ぎて、そこまで気が回らなかった」。

 


前回の復習
「気持ちを入れ替えないと」─ I need to turn over a new leaf. 
「心を入れ替える、心機一転する」─ turn over a new leaf
「心機一転して、もう一度やってみろよ」─ Turn over a new leaf and try agin.
「今日から心を入れ替えて、英語で日記をつけ、真剣に勉強を始めました」─ Today I turned over a new leaf. I started keeping a diary in English, and studying in earnest.
Extra Bit:「心を入れ替えて働きます」─ I promise to turn over a new leaf in my work.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。