【第628回】テレビのボリュームをもう少し上げてくれる? | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第628回】テレビのボリュームをもう少し上げてくれる?

2017.07.26 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
子供たちの声でニュースの解説がよく聞こえない。「テレビのボリュームをもう少し上げてくれる?」─ Would you (   ) (   ) the TV a little more? 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》turn up
「テレビのボリュームをもう少し上げてくれる?」─ Would you turn up the TV a little more?
「ボリュームを上げる」はturn up、「下げる」はturn down(第540回参照)で表現できます。ラジオのボリュームを上げてほしければ、Turn up the radio.と言います。turn up / downは火や明かりにも使えます。例えば、Turn up the gas a little, will you?と言えば、「ガスの炎を少し強してくれる?」という意味になります。turn on / off「スイッチを入れる/切る」も一緒に覚えておきましょう。

 


前回の復習
「お腹が出てきたな」─ My stomach is starting to stick out.
「突き出る」─ stick out
「鼻毛が出てるぞ」─ You have a hair sticking out of your nose.
「パーティーでジーンズを履いていたのはお前だけだから、本当に目立ってたよ」─ You were the only one at the party wearing jeans. You really stuck out.
Extra Bit:「ビール腹になりそうだな」─ I'm starting to get a beer belly.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。