ようやく新しい企画がスタート。期待と不安が入り交じる。「どのような結果になるのだろうか」─ I wonder what result this will ( ) ( ). 解答はこちら⇒
解答を見る
《今日のイディオム》bring about
「どのような結果になるのだろうか」─ I wonder what result this will bring about.
bring aboutの意味は「もたらす」。what resultとbring aboutを使って「どのような結果になるのか」を表現しています。bring aboutを使って英作文をしてみましょう。「インターネットが私達の生活に多くの変化をもたらした」。現在完了で…… The Internet has brought about a lot of changes in our lives.
前回の復習
「掻いたらだめ。腫れちゃうよ」─ Don't scratch it. It will swell up..
「腫れる、腫れ上がる、むくむ」─ swell up.
「蚊に刺されたところ」─ mosquito bite.
「歩きすぎて足がむくんでる。靴がきつい」─ I walked so much my feet have swollen up. My shoes feel so tight..
Extra Bit:「蜂に刺されたの?キャッチャーミットみたいに腫れ上がってるね」─ A bee sting? It's swollen up like a catcher's mitt.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
《今日のイディオム》bring about
「どのような結果になるのだろうか」─ I wonder what result this will bring about.
bring aboutの意味は「もたらす」。what resultとbring aboutを使って「どのような結果になるのか」を表現しています。bring aboutを使って英作文をしてみましょう。「インターネットが私達の生活に多くの変化をもたらした」。現在完了で…… The Internet has brought about a lot of changes in our lives.
前回の復習
「掻いたらだめ。腫れちゃうよ」─ Don't scratch it. It will swell up..
「腫れる、腫れ上がる、むくむ」─ swell up.
「蚊に刺されたところ」─ mosquito bite.
「歩きすぎて足がむくんでる。靴がきつい」─ I walked so much my feet have swollen up. My shoes feel so tight..
Extra Bit:「蜂に刺されたの?キャッチャーミットみたいに腫れ上がってるね」─ A bee sting? It's swollen up like a catcher's mitt.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。