【第612回】彼は人生の早い段階でピークを迎えちゃったんだな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第612回】彼は人生の早い段階でピークを迎えちゃったんだな

2017.07.04 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
かつてテレビで活躍していた子役の今の姿を見て、「彼は人生の早い段階でピークを迎えちゃったんだな」─ He (   ) (   ) early in life. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》peak out
「彼は人生の早い段階でピークを迎えちゃったんだな」─ He peaked out early in life.
peak out「頂点に達し、それ以上伸びない」で「ピークを迎える」を表現。株式相場でもよくpeak outが使われます。It seems like the stock market has peaked out.「相場は頭打ちになったようだ」。例文をもう一つ。You're late. The party's already peaked out.「来るのが遅い。さっきまで盛り上がってたんだよ」。

 


前回の復習
「もう足が言うことを聞かないよ」─ My legs are ready to give out. / I can't move my legs anymore.
「(力が)尽きる、動かなくなる」─ give out
「橋の支えが崩れ、橋全体が湾に落ちてしまった」─ The support for the bridge gave out and the whole thing fell into the bay.
Extra Bit:「みませんが、個人情報はお伝えできません」─ I'm sorry, I can't give out personal information.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。