【第604回】今夜の飲み会には出られない | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第604回】今夜の飲み会には出られない

2017.06.22 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
先約があり誘いを断る。「今夜の飲み会には出られない」─ I won't be able to (   ) (   ) to tonight's drinking session. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》make it to
「今夜の飲み会には出られない」─ I won't be able to make it to tonight's drinking session.
make it to ~には「~に出席する、間に合う、到達する」などの意味があります。渋滞に巻き込まれ、「会議には間に合わないな」はI'll never make it to the meeting on time.と言います。Too bad our team didn't make it to the playoffs.「チームがプレーオフに出られなくて残念だ」。この場合のmake it toは「到達する」という意味ですね。例文をもう一つ。Do you think we can make it to the two-o'clock bullet train?「2時の新幹線に間に合うと思う?」。

 


前回の復習
「今夜はデートをすっぽかしてごめん」─ Sorry I stood you up tonight. / Sorry I completely forgot our date tonight.
「すっぽかす」─ stand up
「彼女が怒るのはもっともだよ。デートをすっぽかしたお前が悪い」─ She has every reason to be upset. It's your fault for standing her up.
「昨日の夜デートをすっぽかした埋め合わせをさせて」─ Let me make up for standing you up last night.
Extra Bit:「遅れてごめん。待った? 」─ Sorry I'm late. Have you been waiting long?

『日刊 英語の筋トレ』今後の予定について
・6月19日(月)から7月2日(日)まで記事の更新を休止。
・7月3日(月)に更新を再開。
・『ツイッターで英会話』、『バーチャル海外旅行へGo!』は休まず更新!



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。