【第603回】今夜はデートをすっぽかしてごめん | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第603回】今夜はデートをすっぽかしてごめん

2017.06.21 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
会議続きで、デートのこと失念。スマホに届いていたメールを見て慌てて連絡を取り、「今夜はデートをすっぽかしてごめん」─ Sorry I (   ) you (   ) tonight. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》stand up
「今夜はデートをすっぽかしてごめん」─ Sorry I stood you up tonight.
「すっぽかす」はstand upで表現します。stood you upの語順に注意。forgetを使って、Sorry I completely forgot our date tonight.とも言えます。次の英文の意味を考えてみてください。She has every reason to be upset. It's your fault for standing her up.意味は……「彼女が怒るのはもっともだよ。デートをすっぽかしたお前が悪い」。例文をもう一つ。Let me make up for standing you up last night.「昨日の夜デートをすっぽかした埋め合わせをさせて」。

 


前回の復習
「この種の問題にはどの法律が適用されるのでしょうか?」─ Which law applies to this sort of problem?
「~に適用される、当てはまる」─ apply to ~
「この犯罪には何の法律が適用されるのか?」─ What law applies to this crime?
「君のアドバイスは僕の状況には当てはまらない」─ You advice doesn't apply to my situation.
「その規則は彼女のケースには適用されない」─ That rule doesn't apply to her case.
「その主張はここに当てはまらない」─ That argument doesn't apply here.
Extra Bit:「大学で日本文学を専攻した。僕の仕事には直接応用できないね」─ I majored in Japanese literature in college. It's not directly applicable to my career.

『日刊 英語の筋トレ』今後の予定について
・6月19日(月)から7月2日(日)まで記事の更新を休止。
・7月3日(月)に更新を再開。
・『ツイッターで英会話』、『バーチャル海外旅行へGo!』は休まず更新!



※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。