【第597回】今日はこのへんで切り上げようか | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第597回】今日はこのへんで切り上げようか

2017.06.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
仕事もほぼ片付いたので、みんなに声をかける。「今日はこのへんで切り上げようか」─ Let's (   ) (   ) for today, shall we? 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》knock off
「今日はこのへんで切り上げようか」─ Let's knock off for today, shall we?
この場合のknock offは「(仕事などを)切り上げる」という意味。「今日はこのへんで切り上げて、帰りに一杯やっていこう」はLet's knock off for today, and go out for a drink on the way home.と言います。似たような表現にcall it a dayがあります。This seems like a good time to call it a day.「今日はこのへんにしておきましょうかね」。

 


前回の復習
「それじゃ全然だめだよ」─ You'll never get anywhere with that. / You'll never get anything done like that.
「成功する、うまく行く」─ get somewhere
「決してうまくいかない(全然だめ)」─ never get anywhere
「あいつはうだつが上がらない奴だ」─ That guy has no hope of getting anywhere.
Extra Bit:「最近仕事がうまく行かない」─ I'm not getting anywhere at work these days.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。