音読で英語の筋トレ(音読137回) 昇進・ワーキングランチ・プログラマー | マイナビブックス

音読で英語の筋トレ

音読で英語の筋トレ(音読137回) 昇進・ワーキングランチ・プログラマー

2017.05.22 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

第137回

月曜日は「音読」の日。早速、英語の筋トレを始めましょう。英文1~3と和訳を読み、音声を聞いてから、繰り返し音読してください。

【音読】
1. 昇進

Your promotion came through?
Lucky you!
I'm jealous of you.

昇進が決まったの?
よかったね!
羨ましいな。



2. ワーキングランチ

You're all enjoying your lunch.
But this is a working lunch.
Could we get down to business?

みなさんランチを楽しんでますね。
でも、これはワーキングランチなんですよ。
仕事の話をしませんか?



3. テニス

You're a programmer.
So this book makes sense to you.
But it's all Greek to me.

君はプログラマーだから。
君にはこの本は理解できるよね。
でも僕にはまったくわからない。



▽解説・練習

【解説】
1. come throughには「認可される、成功する」という意味がります。be jealousy of ~「~が羨ましい」。動詞envyを使っても表現できます。(例)I envy that.「それは羨ましい」。

《発音アドバイス》
promotionを強調し、throughでイントネーションを上げます。Luckyで軽く上げて、youでゆっくり下げます。jealousを強調。

2. working lunch(business lunch)「仕事の話をしながら食べるランチ」。get down to businessで「仕事の話をする(本題に入る)」という意味。(例)Let's get down to work.「仕事に取りかかりましょう」。

《発音アドバイス》
all, enjoying, lunch, working, Could, down, businessにストレを置き、リズムに乗って言いましょう。

3. make sense「意味をなす、道理にかなう」。Greekは「ギリシャ語」ですが、all Greek to ~で「~にはちんぷんかんぷんである」という意味。

《発音アドバイス》
programmerは[プロゥグラマー]です(赤字はアクセントの位置)。senseでイントネーションを軽く上げ、youでゆっくり下げます。Butは[バッ]でいいでしょう。Greekを特に強調。

【実践練習】
出だしの語を見て英文1~3を思い出しながら言ってみましょう。

1. 昇進 …… Your - Lucky - I'm
2. ワーキングランチ …… You're - But - Could
3. プログラマー …… You're - So - but


今日のワンポイント

次の例文を参考にして、makes sense「意味をなす、道理にかなう」の使い方を覚えましょう。

You're not making sense.
→言ってることがわからない。
She always makes sense.
→彼女はいつも理にかなったことを言う。
That just doesn't make sense to me.
→それってどういう意味なのかな。
Can you make sense of what he says?
→彼の言ってることがわかる?
I guess that makes sense. I could agree to that.
→なるほどね。それなら賛成してもいいよ。

また明日。See you tomorrow.

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。