【第571回】彼は揚げ足取りの天才だから | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第571回】彼は揚げ足取りの天才だから

2017.05.08 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
彼の前ではうっかり物も言えない。なぜなら、「彼は揚げ足取りの天才だから」─ He is excellent at (   ) (   ) with other people. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》find fault with
「彼は揚げ足取りの天才だから」─ He is excellent at finding fault with other people.
「揚げ足を取る」をfind fault with「あら探しをする」で表現しています。genius「天才」とnitpick「重箱の隅をつつく」を使って、He is a genius at nitpicking.とも言えます。次の言い回しでも同じような意味になります。He is excellent at criticizing other people. / He is really good at pointing out other people's faults.

 


前回の復習
「言い過ぎちゃったかな」─ I might've gone too far.
「行き過ぎる」─ go too far
「今のは言い過ぎだよ。あんなことを言う必要はなかったのに」─ Now you've gone too far. You didn't need to say that.
「世の中お金だ、と言っても過言じゃない。でも、そう考えると空しいから、世の中お金じゃないと自分に言い聞かせてるんだ」─ I don't think it's going too far to say that matters in the world is money. But thinking about it makes me so sad that I have to tell myself that it's not so.
Extra Bit:「思ったことはばしばし言うタイプなので。言い過ぎたかなって思うこともあります」─ I say what I think without mincing words. Sometimes I stop and wonder if I haven't gone too far.

★5月8日(月)『日刊 英語の筋トレ』更新再開しました!

※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。