【第567回】その古いパソコンを下取りしてもらえば? | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第567回】その古いパソコンを下取りしてもらえば?

2017.04.25 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
ずっと同じパソコンを使い続けている友人に、「その古いパソコンを下取りしてもらえば?」─ Why don't you (   ) (   ) that old computer? 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》trade in
「その古いパソコンを下取りしてもらえば?」─ Why don't you trade in that old computer?
「~を下取りしてもらう」はtrade in ~で表現します。古い物を下取りに出して、新しいのを買うように勧める場合は、Why don't you trade in that old computer for a new one?と言います。forの使い方に注目。例文をもう一つ。I can't afford to trade in my car for a hybrid car.「ハイブリッドカーに買い換える余裕などない」。

 


前回の復習
「この車、今にもばらばらになりそうだな」─ It looks like this car is about to fall apart.
「ばらばらになる、崩れる」─ fall apart
「このプラモデルはちょっと触っただけでばらばらになりそうだね」─ This plastic model looks like it would fall apart at a touch.
「その家族はばらばらになり始めた」─ The family started to fall apart.
「そのチームは今にもばらばらになりそうだ」─ The team is likely to fall apart at any time.
Extra Bit:「(ゴルフで)フロントナインはよかったけど、それから崩れちゃったんだ」─ I was doing well on the front nine, but then my game fell apart.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。