【第566回】この車、今にもばらばらになりそうだな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第566回】この車、今にもばらばらになりそうだな

2017.04.24 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
15年以上乗り続けているという車を見て、「この車、今にもばらばらになりそうだな」─ It looks like this car is about to (   ) (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》fall apart
「この車、今にもばらばらになりそうだな」─ It looks like this car is about to fall apart.
fall apartが「ばらばらになる、崩れる」に当たる言い回しです。This plastic model looks like it would fall apart at a touch.と言えば、「このプラモデルはちょっと触っただけでばらばらになりそうだね」の意味になります。さらに例文を二つ。The family started to fall apart.「その家族はばらばらになり始めた」、The team is likely to fall apart at any time.「そのチームは今にもばらばらになりそうだ」。

 


前回の復習
「このボタン取れそうだ」─ This button is about to come off.
「取れる、はずれる、はげる」─ come off
「シャツ / ジャケットのボタンが取れた」─ A button just came off my shirt / jacket.
「歯の詰め物が取れた」─ My filling just came off.
「この染みがどうしても取れない」─ This stain won't come off.
Extra Bit:「 この靴はゆるくて脱げちゃいそう」─ These shoes are so loose they might come off.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。