ある会合で知人の姿を見かけたが、過去の嫌な思い出が甦り、「彼に話しかける気にはなれなかった」─ I couldn't ( ) ( ) to talk to him. 解答はこちら⇒
解答を見る
《今日のイディオム》bring oneself to
「彼に話しかける気にはなれなかった」─ I couldn't bring myself to talk to him.
bring oneself to ~で「~する気になる」という意味。次のような場面でも使えます。I don't like cheese. I just can't bring myself to eat it.「チーズが嫌いで。どうしても食べる気になれないんです」。さらに例文を二つ。I can't bring myself to sell my old motorcycle.「古いバイクを売る気にはなれない」、I couldn't bring myself to see the zombie movie.「そのゾンビ映画を見る気になれなかった」。
前回の復習
「消える、溶けてなくなる」─ melt away
「自信が消え失せた」─ My confidence has melted away.
「(相手に対する)恐怖心がなくなった」─ My fear has melted away.
「屋根の雪はじきに溶けるだろう」─ The snow on the roofs will melt away soon.
「マッサージ中に、疲れが取れていく感じがした」─ During the massage, I felt my fatigue melt away.
Extra Bit:「そのスキャンダルの後、大統領への支持は消え失せた」─ Popular support for the president melted away after the scandal.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
《今日のイディオム》bring oneself to
「彼に話しかける気にはなれなかった」─ I couldn't bring myself to talk to him.
bring oneself to ~で「~する気になる」という意味。次のような場面でも使えます。I don't like cheese. I just can't bring myself to eat it.「チーズが嫌いで。どうしても食べる気になれないんです」。さらに例文を二つ。I can't bring myself to sell my old motorcycle.「古いバイクを売る気にはなれない」、I couldn't bring myself to see the zombie movie.「そのゾンビ映画を見る気になれなかった」。
前回の復習
「消える、溶けてなくなる」─ melt away
「自信が消え失せた」─ My confidence has melted away.
「(相手に対する)恐怖心がなくなった」─ My fear has melted away.
「屋根の雪はじきに溶けるだろう」─ The snow on the roofs will melt away soon.
「マッサージ中に、疲れが取れていく感じがした」─ During the massage, I felt my fatigue melt away.
Extra Bit:「そのスキャンダルの後、大統領への支持は消え失せた」─ Popular support for the president melted away after the scandal.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。