【第559回】念のため保険には入っておいた方がいいよ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第559回】念のため保険には入っておいた方がいいよ

2017.04.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
海外旅行をする友人にアドバイス。「念のため保険には入っておいた方がいいよ」─ Insurance is a good idea -- just (   ) (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》in case
「念のため保険には入っておいた方がいいよ」─ Insurance is a good idea -- just in case.
「念のため、万一に備えて」は (just) in caseで表現します(第512回参照)。例文を二つ。Please check the items below, just in case.「念のため下記の項目を確認してください」、I always keep about $10,000 in savings, just in case.「1万ドルぐらいは貯金してあるんだ、まさかの時のために」。in case of ~の使い方も覚えておきましょう。Call me on my cellphone in case of an emergency.「緊急の場合には携帯に電話して」。

 


前回の復習
「この話題を持ち出すべきではなかった」─ I shouldn't have brought up this topic.
「(話題や問題などを)持ち出す、取り上げる、指摘する」─ bring up 「彼にそれを指摘するのはどうかと思う」─ I don't see any point in bringing it up with him.
「金銭問題を持ち出すなんて、時と場所を考えろよ」─ This is neither the time nor the place to bring up your financial problems.
Extra Bit:「何の不自由なく彼女は育てられた」─ She was brought up never lacking for anything.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。