【第544回】これは未確認情報なんだけどね | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第544回】これは未確認情報なんだけどね

2017.03.23 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
今朝、また同僚から声をかけられた。彼はいつもこう言ってから話し始める。「これは未確認情報なんだけどね」→ This (   ) (   ) to be confirmed. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》have yet to do
「これは未確認情報なんだけどね」→ This has yet to be confirmed.
英文の文字通りの意味は「これはまだ確認されていない」。「まだ~していない」はhave yet to ~で表現できます。We have yet to sign a deal with them.と言えば、「まだ彼らとは契約していない」という意味になります。さらに、例文を二つ。Winter has yet to really settle in.「冬本番はまだこれから」、We have yet to hear from you.「まだ返信が届いていません」。

 


前回の復習
「リラックスして、パーティーを楽しめよ」─ Loosen up and enjoy the party.
「楽にする、筋肉をほぐす」─ loosen up
「少し楽にすればいいよ。ここにいるのはみんな仲間なんだから」─ Loosen up a little. We're all friends here.
「泳ぐ前に、準備運動をした方がいい」─ You should loosen up before you start swimming.
Extra Bit:「ウォーミングアップせずに思い切り走ったら足がつった」─ I got a charley horse from running too fast without warming up.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。