【第541回】ストレスを発散するために週末にジョギングしている | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第541回】ストレスを発散するために週末にジョギングしている

2017.03.20 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
運動しているかと友人に聞かれ、「ストレスを発散するために週末にジョギングしている」─ I jog on the weekends to (   ) (   ) steam. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》let off steam
「ストレスを発散するために週末にジョギングしている」─ I jog on the weekends to let off steam.
let off steam「蒸気を出す」は「ストレスを発散する、鬱憤を晴らす」という意味で使われます。例えば、「速歩はストレスを解消するにはいい」は、Brisk walking is a good way to let off steam.と言います。I+動詞+to let off steam.このパターンを覚えておくといいでしょう。例文を一つ。I often listen to heavy metal music to let off steam.「ストレスを発散するためよくヘビメタを聴く」。

 


前回の復習
「今回の仕事の依頼は(きっぱり)断るべきだった」─ I should've turned down this job offer (flatly).
「断る、辞退する、拒否する」─ turn down
「きっぱり」─ flatly
「(明かり・音量・ガスの炎などを)暗くする/小さくする/弱める」─ turn down
「テレビのボリュームを少し下げてくれるかな」─ Turn down the TV a little, will you?
Extra Bit:「明かりを暗くしてもらえますか?」─ Would you turn down the lights?


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。