![](/files/user/img/brand/english/img/kiji_ondoku-320x70.jpg)
第128回
月曜日は「音読」の日。早速、英語の筋トレを始めましょう。英文1~3と和訳を読み、音声を聞いてから、繰り返し音読してください。
【音読】
1. 時間通り
Don't worry.
We'll get there on time.
In fact, we'll probably be early.
心配しないで。
時間通りにそこに着くから。
実際、多分、早く着くよ。
2. パット
I can't afford to miss this putt.
There it goes ... Ouch!
That's going to hurt me.
このパットは外せない。
入れ ... あっ!
これはまずいぞ。
3. 天気
I think the weather is changing.
My joints ache when it's going to rain.
I must be getting old.
天気が崩れるよ。
雨が降る時は節々が痛むんだ。
私も歳だな。
▽解説・練習
【解説】
1. Don't worry.の代わりにNo worries.とも言えます。on time「時間通りに」。in timeは「時間内に」の意味。(例)I will not be there in time for our appointment.「約束の時間に間に合わないな」。earlyの逆はlateですね。
《発音アドバイス》
Don'tは[ドウンt]。on timeを特に強調。earlyは口を大きく開けずに[アーリー]。
2. can't afford to ~「~する余裕がない」。(例)My schedule is so clogged up I can't afford to take it easy.「予定が詰まっていて、のんびりできない」。miss「ミスする、的を外す」。putt「パット」。There it goes.の文字通りの意味は「そこに(向かって)行く」。この場合のhurtは「困らせる」。
《発音アドバイス》
afford, miss, puttにストレス。puttを[プット]と発音しないように。Ouch!を強調。hurtは口を大きく開けずに[ハーt]。
3. the weather is changing「天気が崩れる」。この場合は雨になるという意味。ache「痛む、うずく」。(例)Your joints ache when you catch a cold, don't they?「風邪を引くと節々が痛むよね」。I must be getting old.は「私も歳だな(歳を取っているに違いない)」に当たる言い回し。
《発音アドバイス》
think, the, weatherの[θ]と[ð]に注意。acheの発音は[エィk]です。getting oldは[ゲティンオゥルd]という感じで。
【実践練習】
出だしの語を見て英文1~3を思い出しながら言ってみましょう。
1. 時間通り …… Don't - We'll - In
2. パット …… I - There - That's
3. 天気 …… I - My - I
今日のワンポイント
「久しぶり」に関連した例文をいくつか挙げておきましょう。
must be getting oldを使った例文をいくつか挙げておきましょう。
I must be getting old. I'm losing my concentration.
→歳のせいだな。集中力がなくなってきている。
I don't hear as well as I used to. I must be getting old.
→かつてのようには耳がよく聞こえない。歳だな。
I'm not persistent like I used to be. I must be getting old.
→踏ん張りがきかなくなってる。俺も歳だな。
I must be getting old. Lately when I get tired, I just can't seem to shake it.
→歳のせいだな。この頃なんだか疲れが取れにくいんだよね。
また明日。See you tomorrow.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。