旅先でみんなで写真撮影。スマホを構えて、「眩しくても我慢して」─ If the sun gets in your eyes, just ( ) ( ) with it. 解答はこちら⇒
解答を見る
《今日のイディオム》put up with
「眩しくても我慢して」─ If the sun gets in your eyes, just put up with it.
「~を我慢する」はput up with ~で表現します。There are limits to how much you can put up with.と言えば、「我慢にも限度があるよ」という意味になります。さらに二つ例文を挙げておきましょう。You should be able to put up with it.「それくらいのことは我慢できるだろう」、I've always put up with his rude behavior.「彼の失礼な態度をずっと我慢してきたんだ」。
前回の復習
「いつになったらこの雪は降りやむんだ?」─ When is this snow going to let up?
「(雨や雪、風などが)やむ」─ let up
「この雨はすぐにやみそうもないね」─ It doesn't look like this rain is going to let up soon.
「気を緩める」─ let up
「今度の試験はかなり難しいみたいだから。気を抜けない」─ It looks like this is going to be a real tough test. I can't let up.
Extra Bit:「雪がだんだん弱まってきた。今夜にはやんでもらわないと明日大変だよ」─ The snow is letting up. If it doesn't stop falling tonight, we're going to have a hard time tomorrow.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。
解答を見る
《今日のイディオム》put up with
「眩しくても我慢して」─ If the sun gets in your eyes, just put up with it.
「~を我慢する」はput up with ~で表現します。There are limits to how much you can put up with.と言えば、「我慢にも限度があるよ」という意味になります。さらに二つ例文を挙げておきましょう。You should be able to put up with it.「それくらいのことは我慢できるだろう」、I've always put up with his rude behavior.「彼の失礼な態度をずっと我慢してきたんだ」。
前回の復習
「いつになったらこの雪は降りやむんだ?」─ When is this snow going to let up?
「(雨や雪、風などが)やむ」─ let up
「この雨はすぐにやみそうもないね」─ It doesn't look like this rain is going to let up soon.
「気を緩める」─ let up
「今度の試験はかなり難しいみたいだから。気を抜けない」─ It looks like this is going to be a real tough test. I can't let up.
Extra Bit:「雪がだんだん弱まってきた。今夜にはやんでもらわないと明日大変だよ」─ The snow is letting up. If it doesn't stop falling tonight, we're going to have a hard time tomorrow.
※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。