音読で英語の筋トレ(音読124回) 贈り物・三度目・飲み会 | マイナビブックス

音読で英語の筋トレ

音読で英語の筋トレ(音読124回) 贈り物・三度目・飲み会

2017.02.13 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

第124回

月曜日は「音読」の日。早速、英語の筋トレを始めましょう。英文1~3と和訳を読み、音声を聞いてから、繰り返し音読してください。

【音読】
1. 贈り物

This is a little something for you.
It's not much.
I hope you like it.

これつまらないものだけど。
大したものじゃないから。
気に入ってくれるといいけど。



2. 三度目

He's singing that song?
Not again.
This is the third time tonight.

彼、あの曲を歌ってるの?
またかよ。
今夜、三度目だよ



3. 飲み会

A drinking session tonight?
I don't think so.
I don't feel like it.

今夜、飲み会?
僕はいいよ。
飲む気分じゃないから。



▽解説・練習

【解説】
1.「つまらないもの」をa little something「ちょっとした何か」で表現(語順に注意)。not muchは文字通り「大したものではない」。(例)I'm not much of a cook.「料理は苦手(大した料理人ではない)」。I hope you like it.が「気に入ってくれるといいけど」に当たる言い回し。(例)This is nothing, really, but I hope you like it.「本当に大したものではなんです。気に入ってくれるといいんですが」。

《発音アドバイス》
This, something, not, much, hope, likeにストレスを置き、強弱リズムを意識して言ってみましょう。

2. ~ that song?と?がついているので、イントネーションを上げます(疑問文)。Not again.「また歌ってるんじゃないよね」で「またかよ」の意味になります。(例)Not again. I'm getting sick and tired of the meetings.「またかよ。もう会議にはうんざりだよ」。the third time「三度目」。(例)Maybe it'll work OK the second time around.「二度目はうまく行くかもしれない」

《発音アドバイス》
thatとThis, the thirdの[ð] [θ]の発音が[ズ・ス]にならないように。

3.「飲み会」はa drinking sessionと言います。(Are you) Going out for a drink?「飲みに行くの?」と言い換えられます。I don't think so.「そうは思わない」で「僕はいいよ(飲み会には行かない)」という意味に。don't feel like ~「~する気分ではない」。(例)I don't feel like cooking tonight.「今夜は料理したくない」。

《発音アドバイス》
don't, so, don'tは[ドント・ソー]ではありません。[ドゥンt・ソゥ]です。

【実践練習】
出だしの語を見て英文1~3を思い出しながら言ってみましょう。

1. 贈り物 …… This - It's - I
2. 三度目 …… He's - Not - This
3. 飲み会 …… A - I - I


今日のワンポイント

「飲み会」に関連した例文をいくつか挙げておきましょう。

Another drinking session tonight? I think I'll pass.
→今夜また飲み会なの?今回はパスだな。
When we go out tonight, let's just split the tab evenly.
→今夜の飲み会は割り勘にしようよ。
I think I'll take you up on your invitation to go out for drinks.
→飲み会に誘ってくれてありがとう、参加させてもらうよ。
Sorry about leaving halfway through last night's drinking session.
→昨日の夜の飲み会、途中で抜けちゃて悪かったね。

「忘年会、新年会」はa year-end party, a New Year's partyと言います。少し長くなりますが、例文をもう一つ。

There are a lot of drinking parties at this time of year. You've got year-end parties in December, and then New Year's parties through early January.
→この時期は飲み会漬けだよ。年末は忘年会、年明けは新年会があるからね。

また明日。See you tomorrow.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。