【第511回】あのクライアントは扱いにくいぞ | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第511回】あのクライアントは扱いにくいぞ

2017.02.06 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
前任者から仕事を引き継いだ時に言われる。「あのクライアントは扱いにくいぞ」─ That client is hard to (   ) (   ). 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》deal with
「あのクライアントは扱いにくいぞ」─ That client is hard to deal with.
「~を扱う」はdeal with ~で表現します。Itを主語にして、It's hard to deal with that client.とも言えます。deal withを使った例文を二つ挙げておきましょう。I'll have to deal with it tonight.「それを今夜何とかしなくちゃな」、You should deal with those problems discreetly.「そういう問題は慎重に扱ったほうがいい」。

 


前回の復習
「コピー機がまた故障した」─ The copy machine broke down again.
「壊れる、故障する」─ break down
「ここへ来る途中で車が故障しちゃって」─ My car broke down on the way here.
「失敗に終わる」─ break down
「さまざまな理由があってその話し合いがうまく行かなかったんだ」─ There are a lot of reasons why the talks broke down.
Extra Bit:「コンピューターっていきなり壊れたりするからね。」─ Computers can suddenly break down.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。