【第506回】このお腹の贅肉が取れたらな | マイナビブックス

ツイッターで英会話

【第506回】このお腹の贅肉が取れたらな

2017.01.30 | 岩村圭南

  • mixiチェック
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
両手でお腹をさすりながら独り言。「このお腹の贅肉が取れたらな」─ I wish I could (   ) (   ) of this spare tire. 解答はこちら⇒

解答を見る
《今日のイディオム》get rid of
「このお腹の贅肉が取れたらな」─ I wish I could get rid of this spare tire.
「取り除く」はget rid ofで表現します。「お腹の贅肉(脂肪)」はspare tireと言います。文字通りにexcess fat around my waistとも言えます。get rid ofを使った例文を二つ。We should get rid of that beehive.「あの蜂の巣、取りの除いたほうがいいよね」、Why don't you get rid of that old sweater?「その古いセーター捨てたら?」。

 


前回の復習
「(彼女は)どっちに似?」─ Who does she take after?
「似ている」─ take after
「(彼女は)どっちに似、君、それとも、奥さん?」─ Who does she take after, you or your wife?
「彼は多くの点で父親に似ている」─ He takes after his father in many ways.
「あの二人はうり二つだ」─ Those two look alike. / Those two are like peas in a pod.
「彼女は母親にそっくりだ」─ She has a strong resemblance to her mother.
Extra Bit:「彼は(父)親にそっくりだ」─ He's a chip off the old block.


※本サイト『日刊 英語の筋トレ』の一部あるいは全部を著者、発行者の承認を受けずに無断で使用することは禁じられています。